|
|
|
|
|
|
[浏览 3168次] |
发布时间: |
2007-07-20 13:33 |
|
|
|
|
继外语口译岗位考试火爆申城之后,一张更具竞争实力的外语派司———翻译职业资格证书又闪亮出台。本市147名外语领域里的俊才通过专业资格考试,领到首批《中华人民共和国翻译资格证书》。
随着职业资格考试制度的深入人心,外语人才尤其是高层次翻译人才的需求将不断加大,最近出炉的国家级《翻译资格证书》必将受到有识之士的广泛追捧。
●翻译证书将不断增值
据了解,首批全国翻译资格考试上海地区报考人数为461人,合格者为147人,通过率为2.5%。其中二级资格报考者为276人,合格者为49人,通过率为18%;三级资格报考者为185人,合格者为98人,通过率为53%。
据统计显示,首批“翻译证书”获得者中,博士为0.7%,硕士为12.8%,本科为77.4%,大专为9.7%,高中为0.7%;20—30岁占56.6%,30—40岁占36.7%,40—50岁占6.7%;行业分布为教育30.1%,企业56.7%,自由16.5%。
有关专家预测,随着“迎博”启动,这类证书的“含金量”将在职场竞聘中不断增值。
●翻译资格有4个等级
翻译专业资格考试分四个等级,分别为:
一、资深翻译:具有广博科学文化知识和超高水平的双语互译能力,能解决翻译中的重大疑难问题。
二、一级翻译:具有丰富科学文化知识和较高双语互译能力,能担任重要国际会议口译或译文定稿。
三、二级翻译:具有一定科学文化知识和良好双语能力,能胜任一定难度的翻译。
四、三级翻译:具有基本科学文化知识和一般双语互译能力,能完成一般翻译工作。
申报资深翻译者须有一级口译或笔译资格证书;一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式。二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译实行统一标准的考试办法。
●报考翻译无学历要求
翻译专业资格考试纳入国家职业资格证书制度。考试合格者可获得由国家人事部、中国外文局共同用印《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》,全国范围有效。证书实行定期登记制度,每3年登记一次。
凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历和资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。在中国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合规定条件的也可报名参加翻译专业资格考试。
中国外文出版发行事业局组建翻译资格考试专家委员会,负责拟定考试语种、科目、大纲和命题,以及建立题库等;人事部组织专家审定,并对考试进行检查、监督和指导。
●试点期间只开考英语
翻译资格考试设英、日、俄、德、法、西、阿等语种,各语种、各级别均设“口译”和“笔译”等两种形式。2004年只在北京、天津和上海等12个城市进行英语翻译二、三级试点考试;试点期间,考试每年进行1次。
今年的考试时间为5月29和30日,上海地区的考前培训由育成翻译培训中心等三家教培机构组织,4月11日将举行讲座。
翻译专业的口译考试分《口译综合能力》和《口译实务》;笔译考试分为《笔译综合能力》和《笔译实务》。其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个类别。
各级别笔译考试采用纸笔作答方式,试题分为主观题和客观题,主观题使用钢笔或圆珠笔作答,客观题采用答题卡作答。口译考试采用听译笔答和现场录音方式进行。
|
|
| |
|
| |
文章来自:互联网 [编辑:admin] |
|
|
| |
本网引文仅用于传播,无经营目的,文章观点纯属作者个人意见,不代表本网站观点;与本文相关意见及异议,请发信致admin@114nf.com |
|
|
|
|
最新资讯  |
|
|
|
|
热点资讯  |
|
|
|
|
|